TU ANUNCIO / YOUR PUBLICITY

AQUÍ PODRÍA ESTAR TU ANUNCIO: / HERE COULD BE YOUR AD E-mail

lunes, 7 de septiembre de 2015

Manual del programa de calculo de marcos (y/o alcantarillas) de hormigón armado (o concreto reforzado)

Manual del programa de calculo de marcos (y/o alcantarillas) de hormigón armado (o concreto reforzado)
Instruction manual calculation program frames (and / or culverts) reinforced concrete

NUEVO PROGRAMA UNIFICADO CON LA APP DE MUROS Y MARCOS. VÉASE:
NEW UNIFIED PROGRAM WITH THE WALLS AND FRAMES APP. SEE:
https://carreteras-laser-escaner.blogspot.com/2019/03/calculo-de-muros-y-marcos-de-hormigon.html

Programa disponible en Google Play
Program available in Google Play

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nieto.luis.calculo_marco

Vídeo (en español)


Datos iniciales


Al abrir el programa aparecerá la siguiente pantalla:
When you open the program the following screen will appear:

Al pulsar sobre el dato (fondo azul) aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:
By clicking on the data (blue background) the following dialog box will appears:


Donde podremos modificar el dato. Pulsando cambiar nos permitirá acceder al siguiente dato y pulsando salir saldemos de la cadena de diálogos:
We can modify the data. Pressing change will allow us to move to the next item and pressing us to repay out dialogues chain:


Y así hasta 18 preguntas relativas a las características de los materiales y a la definición geométrica del marco.
And so to 18 questions relating to the characteristics of the materials and the geometric definition of the frame.

Una vez concluida esta parte se procede al cálculo.
Once this part, we proceed to the calculation.

Cálculo de la estructura / Calculation of the structure


Ante la pantalla inicial y realizada la inserción de datos se pulsa el botón "Cargas"
Once the data insertion, the "Cargas" (Load) button will be pressed

Aparecerá la siguiente pantalla: Next window:

Nos aparece un aviso indicando donde se ha guardado el dibujo por si quisiéramos utilizarlo en un informe. En este gráfico están reflejadas las cargas a que está sometido el marco.
A notice indicating where you saved the drawing will appear. In this graph are the loadings.

NOTA: la carga inferior debemos compararla con la carga máxima admisible del terreno mayorada por el coeficiente de seguridad geotécnico. (NO OLVIDAR). Es una división tan simple que no ha sido resuelto por el programa.
NOTE: The bottom load must compare with the maximum permissible load of field factored by the coefficient of geotechnical safety. (DO NOT FORGET). It is such a simple division that has not been resolved by the program.

Dando después al botón "Momentos" aparecerá el diagrama de momentos de la estructura ya compensado éste en cada nodo:
After, giving the "Moments" button the moment diagram of the structure and compensated it on each node will appear:


Igual que en el caso anterior nos indicará donde se guarda el dibujo por si queremos usarlo en algún tipo de informe. Aparte de los momentos en los nudos aparecerán los momentos máximos negativos.
As in the previous case it indicates where the drawing is saved if we want to use it in some kind of report. Apart from the moments knots maximum negative moments will appear.

El siguiente paso es conocer la ley de cortantes:
The next step is to know the law of shear forces:



Como antes nos indica donde se guarda el dibujo. El código de colores de cargas, momentos y cortante siempre es azul-superior, verde-laterales y rojo inferior.
As before, it indicates where the drawing is saved. The color code loads, moments and shear is always blue-top; green-side; and bottom red.

El siguiente paso es el armado que está dividido en dos partes. En la primera parte se resuelve la cantidad de acero necesaria en cada parte.
The next step is the assembly that is divided into two parts. In the first part the amount of steel needed is resolved in each part.


Aparecerá la cuantía mínima de acero en cada parte de la estructura. La cuantía de cortante habrá que aumentarla en 1.41 veces si la disposición de la armadura no fuera a 45º.
The minimum amount of steel in every part of the structure will appear. The amount of shear will have to increase in 1.41 times if the arrangement of the armor was not at 45º.

Aparece un botón nuevo "¿?" si le pulsamos tendremos una tabla que pretende ser una chuleta de diferentes distribuciones de barras de acero. Los colores indican distribuciones parecidas.
A new button appears "¿?" if you click, we will have a table of different distributions of steel bars. The colors indicate similar distributions.

Si no deseamos hacer este cálculo el último paso "Despiece" nos permite ver un posible despiece. Está cuantificado de más ya que pretende ser lo más homogéneo para toda la estructura.
If you do not want to make this calculation the last step "Despiece" (Detailer) allows us to see a possible exploded.


Aparte de mostrar la distribución de las barras de acero. También nos indica la dotación de cortante. Si ésta  la colocamos horizontal o vertical (continuando como cercos la transversal) deberemos multiplicarla por 1,41. Se indica también la armadura transversal.
Apart from showing the distribution of steel bars. It also shows the shear strength. If this place it horizontally or vertically (continuing as the cross fences) we multiply by 1.41. transverse reinforcement is also indicated.

Ahora también aparece l botón "Informe". Este botón nos llevará al directorio donde se han guardado los gráficos.
Now the "Informe" (Report) button also appears. This button will take you to the directory where you saved the graphics.




Información adicional: / Additional Information:

El siguiente botón: / The next button

Nos llevará al presente manual de instrucciones.
It will take us to this manual.

Y el botón: / And the button:

Nos dará a conocer a nuestro patrocinador. Sin él, este programa no habría sido posible y ésta es la única publicidad del mismo.
We will announce our sponsor. Without it, this program would not had been possible.

No hay comentarios:

Publicar un comentario